<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="/style/rss/rss_feed.xsl" type="text/xsl" media="screen"?><?xml-stylesheet href="/style/rss/rss_feed.css" type="text/css" media="screen" ?><rss version="2.0"><channel><title>Clipmarks | mona's 'language' clips</title><link>http://clipmarks.com/clipper/mona/tag/language/</link><feedUrl>http://rss.clipmarks.com/clipper/mona/tag/language/</feedUrl><ttl>15</ttl><description>Clip, tag and save information that's important to you. Bookmarks save entire pages...Clipmarks save the specific content that matters to you!</description><language>en-us</language><item><title>defective verbs</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/7319D3F4-E0C5-4BE1-83CD-4F47EB484EFF/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Defective_verb&amp;oldid=226349832" title="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Defective_verb&amp;oldid=226349832"&gt;en.wikipedia.org&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;In &lt;A title="Linguistics" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics"&gt;linguistics&lt;/A&gt;, a &lt;B&gt;defective verb&lt;/B&gt; is a &lt;A title="Verb" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Verb"&gt;verb&lt;/A&gt; with an incomplete &lt;A title="Grammatical conjugation" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_conjugation"&gt;conjugation&lt;/A&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;The most commonly recognized defective verbs in English are the class of &lt;A title="Preterite-present verb" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Preterite-present_verb"&gt;preterite-present verbs&lt;/A&gt; — &lt;I&gt;can&lt;/I&gt;, &lt;I&gt;may&lt;/I&gt;, &lt;I&gt;shall&lt;/I&gt;, &lt;I&gt;might&lt;/I&gt;, &lt;I&gt;must&lt;/I&gt;, and &lt;I&gt;will&lt;/I&gt; (which was not historically a preterite-present but has joined the class in modern English).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;For example, &lt;I&gt;can&lt;/I&gt; lacks an infinitive, future tense, participle, and gerund. The missing parts of speech, however, can be expressed by using the appropriate forms of &lt;I&gt;to be&lt;/I&gt; plus &lt;I&gt;able to&lt;/I&gt;. So, while &lt;I&gt;I could do it&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;I was able to do it&lt;/I&gt; are equivalent, one cannot say *&lt;I&gt;I will can&lt;/I&gt;, *&lt;I&gt;I have canned&lt;/I&gt;, or *&lt;I&gt;canning do it&lt;/I&gt;, but would still be able to say &lt;I&gt;I will be able to&lt;/I&gt;, &lt;I&gt;I have been able to&lt;/I&gt;, and &lt;I&gt;being able to do it&lt;/I&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;SPAN class="mw-headline"&gt;Examples from other languages&lt;/SPAN&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;French: &lt;I&gt;frire&lt;/I&gt; ("to fry", lacks non-compound past forms), &lt;I&gt;éclore&lt;/I&gt; ("to hatch", theorically lacks an imperfect, although speakers easily fill it in)&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/linguistics/" rel="tag"&gt;linguistics&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/grammar/" rel="tag"&gt;grammar&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/conjugation/" rel="tag"&gt;conjugation&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Defective_verb&amp;oldid=226349832</clipSource><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 13:36:49 GMT</pubDate></item><item><title>Word wars - susbsidiarity</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/5F7CCF6C-D1CC-402C-9355-54D51A6FF319/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  Having studied politics at University, I practically grew up with the concept of subsidiarity. It strikes me as absurd that this should be deemed a nonexistent word and one that should be abolished at that. If anything, can't it just be created for the sake of argument? &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://blogs.telegraph.co.uk/foreign/brunowaterfield/may2008/subsidiarity.htm" title="http://blogs.telegraph.co.uk/foreign/brunowaterfield/may2008/subsidiarity.htm"&gt;blogs.telegraph.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;The Assembly of European Regions has the world’s dictionaries, especially Microsoft’s UK spellchecker, in its sights. I quote below and &lt;A title="AER letter"  href="http://www.a-e-r.org/fileadmin/user_upload/PressComm/EventsAndMeetings/2008/GB-Open-letter.pdf"&gt;the letter&lt;/A&gt;, by Klaus Klipp, the AER’s Secretary-General, was not written in green ink.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;“We are writing to draw your attention to the word “subsidiarity”, which we regretfully note is not listed in your dictionary.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;“The principle of subsidiarity has been a pillar of social, theological and political thought for centuries, and is these days referred to in legal statutes, national constitutions and international treaties. The EU’s proposed Treaty of Lisbon, for example, mentions the word “subsidiarity” no less than 30 times.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;“We are therefore puzzled that the word, despite its frequent use in European politics and law in particular, has been excluded from numerous dictionaries in languages across Europe and the world.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;George Orwell, in his 1946 essay on &lt;A title="Politics and the English Language"  href="http://orwell.ru/library/essays/politics/english/e_polit"&gt;Politics and the English Language &lt;/A&gt;had it right.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;This word should be kept out of the political dictionary.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/puzzling/" rel="tag"&gt;puzzling&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/dispute/" rel="tag"&gt;dispute&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://blogs.telegraph.co.uk/foreign/brunowaterfield/may2008/subsidiarity.htm</clipSource><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 16:21:47 GMT</pubDate></item><item><title>Wordie, for people who love words</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/EA50DA37-16C8-4E50-95BF-4C6C303B215C/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/johnny99/"&gt;johnny99&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  Wordie lets you make word lists and discuss words and language--it's a social network for logophiles. &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://wordie.org/" title="http://wordie.org/"&gt;wordie.org&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV id="logo"&gt;
&lt;A class="logolink" href="http://wordie.org/"&gt;Wordie &lt;SPAN id="wurd"&gt;[wûrd&lt;SPAN class="tiny"&gt; • &lt;/SPAN&gt;ē]&lt;/SPAN&gt;&lt;/A&gt;
&lt;DIV id="slogan"&gt;Like Flickr, but without the photos.&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/words/" rel="tag"&gt;words&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://wordie.org/</clipSource><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 02:01:12 GMT</pubDate></item><item><title>English accent sound bytes</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/4C06BFB2-B34E-4C6F-B110-7A65987DF282/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  great archive of sound bytes in the English language read out by native speakers of a huge variety of languages! far, far too many to clip. well worth a visit and a few clicks.&lt;img src="http://clipmarks.com/images/icons/smilies/grin.gif" alt="" /&gt; &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php" title="http://accent.gmu.edu/browse_language.php"&gt;accent.gmu.edu&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV id="banner"&gt;
		&lt;DIV id="logolink"&gt;
		&lt;A href="http://accent.gmu.edu/" linkindex="0" set="yes"&gt;&lt;IMG width="1" height="1" alt="return home" src="http://accent.gmu.edu/images/trans.gif" /&gt;&lt;/A&gt;
		&lt;/DIV&gt;
		&lt;DIV id="navshell"&gt;
			&lt;UL id="globalnav"&gt;
				&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/howto.php" linkindex="1" set="yes"&gt;how to&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;A class="on" href="http://accent.gmu.edu/browse.php" linkindex="2"&gt;browse&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/searchsaa.php" linkindex="3"&gt;search&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/resources.php" linkindex="4"&gt;resources&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/about.php" linkindex="5"&gt;about&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;			&lt;/UL&gt;
		&lt;/DIV&gt;
	&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;H3&gt;Browse by language&lt;/H3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=afrikaans" linkindex="9"&gt;afrikaans&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=albanian" linkindex="13" set="yes"&gt;albanian&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=antigua and barbuda creole english" linkindex="17" set="yes"&gt;antigua and barbuda creole english&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=basque" linkindex="34"&gt;basque&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=burmese" linkindex="42"&gt;burmese&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=cebuano" linkindex="46"&gt;cebuano&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=estonian" linkindex="68"&gt;estonian&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=korean" linkindex="118"&gt;korean&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=kiswahili" linkindex="114"&gt;kiswahili&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=icelandic" linkindex="95"&gt;icelandic&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=mongolian" linkindex="149"&gt;mongolian&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=oromo" linkindex="161"&gt;oromo&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=turkish" linkindex="226"&gt;turkish&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=yiddish" linkindex="242" set="yes"&gt;yiddish&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;LI&gt;&lt;A href="http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=find&amp;language=zulu" linkindex="246"&gt;zulu&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/accents/" rel="tag"&gt;accents&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://accent.gmu.edu/browse_language.php</clipSource><pubDate>Mon, 03 Dec 2007 16:41:23 GMT</pubDate></item><item><title>Weird and Wonderful Foreign Phrases</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/CD20387B-A9B9-4E04-AEB3-FEDA91C688F0/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/Nerfzilla/"&gt;Nerfzilla&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  I hope I'm not being a jayus.....! &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.mirror.co.uk/news/topstories/2007/10/23/weird-and-wondrful-foreign-phrases-89520-19993239/" title="http://www.mirror.co.uk/news/topstories/2007/10/23/weird-and-wondrful-foreign-phrases-89520-19993239/"&gt;www.mirror.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;H1 class="art-headline"&gt;Weird and wondrful foreign phrases..&lt;/H1&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;H2 class="art-standfirst"&gt;..that just don't translate&lt;/H2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P class="art-p"&gt;English is a rich and wonderful language - but sometimes it's just not good enough.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P class="art-p"&gt;For example, have you ever searched around in vain for a word to describe someone who gets excited by eating garlic?&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P class="art-p"&gt;Or wondered why there isn't a nice pithy term for a person who is only attractive if they're standing quite far away?&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P class="art-p"&gt;Other languages do have such words. The extraordinary variety of international speech is captured in Toujours Tingo, a new book which draws on more than 300 languages exploring the areas where English fails us.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;STRONG&gt;So try these words for size...&lt;/STRONG&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/languages/" rel="tag"&gt;languages&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.mirror.co.uk/news/topstories/2007/10/23/weird-and-wondrful-foreign-phrases-89520-19993239/</clipSource><pubDate>Sun, 04 Nov 2007 08:21:47 GMT</pubDate></item><item><title>insects - the teacher</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/AB8E3A73-4446-478D-8875-BF7F0DEF1394/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1019_videoenglish_6/" title="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1019_videoenglish_6/"&gt;www.bbc.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;In this episode, &lt;B&gt;The Teacher&lt;/B&gt; introduces you to three idiomatic phrases connected with insects.
&lt;/DIV&gt;
&lt;BR /&gt;1. Knee-high to a grasshopper&lt;BR /&gt;2. To have butterflies in your stomach
&lt;BR /&gt;&lt;DIV&gt;3. To have ants in your pants&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;img src="http://clipmarks.com/image_cache/mona/512/710B6E37-086A-4104-93CD-7685C6087E16.jpg" alt="The Teacher and some ants" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD bgcolor="#e1e5da"&gt;&lt;DIV class="audio"&gt;&lt;A target="avacesswin" href="http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/worldservice/learningenglish/meta/dps/2007/08/070816_insect_16x9?size=16x9&amp;bgc=003399&amp;lang=en-ws&amp;nbram=1&amp;nbwm=1&amp;bbram=1&amp;bbwm=1" linkindex="13"&gt; Watch the video&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;&lt;A href="http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/the_teacher/teacher_insect_transcript_070816.pdf" linkindex="16"&gt; &lt;IMG width="21" vspace="4" height="16" border="0" align="absmiddle" alt="download script" src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/images/furniture/ws_download_pdf.gif" /&gt;Programme script (pdf - 15 k)&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/ants/" rel="tag"&gt;ants&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/grasshopper/" rel="tag"&gt;grasshopper&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/butterflies/" rel="tag"&gt;butterflies&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/creepy+crawlies/" rel="tag"&gt;creepy crawlies&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/insects/" rel="tag"&gt;insects&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/idioms/" rel="tag"&gt;idioms&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1019_videoenglish_6/</clipSource><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:58:18 GMT</pubDate></item><item><title>pig - the teacher</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/864EE752-0B3D-4065-939C-75D73B2519AD/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1652_videoenglish_4/" title="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1652_videoenglish_4/"&gt;www.bbc.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;In this episode, &lt;B&gt;The Teacher&lt;/B&gt; introduces you to three idiomatic phrases connected with pigs.
&lt;/DIV&gt;
&lt;BR /&gt;1. Pigs might fly&lt;BR /&gt;2. This place is a pigsty 
&lt;BR /&gt;&lt;DIV&gt;3. To make a pig's ear of something&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;img src="http://clipmarks.com/image_cache/mona/512/03EB3DBC-31F8-45D7-A02E-309A26228EA0.jpg" alt="The Teacher and a pig" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD bgcolor="#e1e5da"&gt;&lt;DIV class="audio"&gt;&lt;A target="avacesswin" href="http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/worldservice/learningenglish/meta/dps/2007/07/070718_pigs_16x9?size=16x9&amp;bgc=003399&amp;lang=en-ws&amp;nbram=1&amp;nbwm=1&amp;bbram=1&amp;bbwm=1" linkindex="13" set="yes"&gt; Watch the video&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;&lt;A href="http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/the_teacher/teacher_pig_transcript_070719.pdf" linkindex="16"&gt; &lt;IMG width="21" vspace="4" height="16" border="0" align="absmiddle" alt="download script" src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/images/furniture/ws_download_pdf.gif" /&gt;Programme script (pdf - 16 k)&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/pig/" rel="tag"&gt;pig&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/idioms/" rel="tag"&gt;idioms&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1652_videoenglish_4/</clipSource><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:56:52 GMT</pubDate></item><item><title>horse - the teacher</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/D7945D3C-77A5-475D-A98A-64029ADD8F46/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1554_videoenglish_2/" title="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1554_videoenglish_2/"&gt;www.bbc.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;In this episode, &lt;B&gt;The Teacher&lt;/B&gt; introduces you to three idiomatic phrases connected with horses.
&lt;/DIV&gt;
&lt;BR /&gt;1. To eat like a horse&lt;BR /&gt;2. Straight from the horse's mouth
&lt;BR /&gt;&lt;DIV&gt;3. To flog a dead horse&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;img src="http://clipmarks.com/image_cache/mona/512/6B4F7D75-D2D9-4694-91C3-0944D2FD32C7.jpg" alt="The Teacher and a horse" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD bgcolor="#e1e5da"&gt;&lt;DIV class="audio"&gt;&lt;A target="avacesswin" href="http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/worldservice/learningenglish/meta/dps/2007/06/070620_horses_16x9?size=16x9&amp;bgc=003399&amp;lang=en-ws&amp;nbram=1&amp;nbwm=1&amp;bbram=1&amp;bbwm=1" linkindex="13"&gt; Watch the video&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;&lt;A href="http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/the_teacher/teacher_horse_transcript_070727.pdf" linkindex="16"&gt; &lt;IMG width="21" vspace="4" height="16" border="0" align="absmiddle" alt="download script" src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/images/furniture/ws_download_pdf.gif" /&gt;Programme script (pdf - 16 k)&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/horse/" rel="tag"&gt;horse&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/idioms/" rel="tag"&gt;idioms&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1554_videoenglish_2/</clipSource><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:56:11 GMT</pubDate></item><item><title>bird - the teacher</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/57D9484F-529F-46E6-9DD5-2E71F189E6C4/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1559_videoenglish_3/" title="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1559_videoenglish_3/"&gt;www.bbc.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;In this episode, &lt;B&gt;The Teacher&lt;/B&gt; introduces you to three idiomatic phrases connected with birds.
&lt;/DIV&gt;
&lt;BR /&gt;1. Birdbrain&lt;BR /&gt;2. To have a bird's eye view
&lt;BR /&gt;&lt;DIV&gt;3. A little bird told me&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;img src="http://clipmarks.com/image_cache/mona/512/DCC0B4B8-D71E-46F5-B13F-B386D195F8A3.jpg" alt="The Teacher and a bird" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD bgcolor="#e1e5da"&gt;&lt;DIV class="audio"&gt;&lt;A target="avacesswin" href="http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/worldservice/learningenglish/meta/dps/2007/07/070704_birds_16x9?size=16x9&amp;bgc=003399&amp;lang=en-ws&amp;nbram=1&amp;nbwm=1&amp;bbram=1&amp;bbwm=1" linkindex="13" set="yes"&gt; Watch the video&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;&lt;A href="http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/the_teacher/teacher_bird_transcript_070705.pdf" linkindex="16"&gt; &lt;IMG width="21" vspace="4" height="16" border="0" align="absmiddle" alt="download script" src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/images/furniture/ws_download_pdf.gif" /&gt;Programme script (pdf - 15 k)&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/bird/" rel="tag"&gt;bird&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/idioms/" rel="tag"&gt;idioms&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1559_videoenglish_3/</clipSource><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:55:10 GMT</pubDate></item><item><title>bee - the teacher</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/CC70E0CF-916D-40CD-811D-6216D04DE069/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1556_videoenglish_8/" title="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1556_videoenglish_8/"&gt;www.bbc.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;In this episode, &lt;B&gt;The Teacher&lt;/B&gt; introduces you to three idiomatic phrases connected with bees.
&lt;/DIV&gt;
&lt;BR /&gt;1. Busy as a bee&lt;BR /&gt;2. The bee's knees
&lt;BR /&gt;&lt;DIV&gt;3. To have a bee in your bonnet&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;img src="http://clipmarks.com/image_cache/mona/512/62C351C8-0C85-4C58-952C-6FCB3ECCBCBE.jpg" alt="The Teacher and a bee width=" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD bgcolor="#e1e5da"&gt;&lt;DIV class="audio"&gt;&lt;A target="avacesswin" href="http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/worldservice/learningenglish/meta/dps/2007/09/070913_bee_16x9?size=16x9&amp;bgc=003399&amp;lang=en-ws&amp;nbram=1&amp;nbwm=1&amp;bbram=1&amp;bbwm=1" linkindex="13" set="yes"&gt; Watch the video&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;Programme script (pdf - 15 k)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/bee/" rel="tag"&gt;bee&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/idioms/" rel="tag"&gt;idioms&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1556_videoenglish_8/</clipSource><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:54:18 GMT</pubDate></item><item><title>fish - the teacher</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/91D5DA1A-9A5A-493E-8D63-BEF2DC85E02F/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  no pdf transcript for this one.  &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1517_videoenglish/" title="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1517_videoenglish/"&gt;www.bbc.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;In this episode, &lt;B&gt;The Teacher&lt;/B&gt; introduces you to three idiomatic phrases connected with fish.
&lt;/DIV&gt;
&lt;BR /&gt;1. There's something fishy about this&lt;BR /&gt;2. A big fish in a small pond
&lt;BR /&gt;&lt;DIV&gt;3. A fish out of water&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;img src="http://clipmarks.com/image_cache/mona/512/BE8F3546-57B2-40A9-A758-C097F99C22E7.jpg" alt="The Teacher and a fish" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD bgcolor="#e1e5da"&gt;&lt;DIV class="audio"&gt;&lt;A href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1517_videoenglish/ramfiles/fish.ram" linkindex="13"&gt;&lt;VICON _moz-userdefined=""&gt;&lt;/VICON&gt;&lt;/A&gt;&lt;A href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1517_videoenglish/ramfiles/fish.ram" linkindex="14" set="yes"&gt;Watch the video&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/fish/" rel="tag"&gt;fish&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/idioms/" rel="tag"&gt;idioms&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1517_videoenglish/</clipSource><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:52:00 GMT</pubDate></item><item><title>cat - the teacher</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/976E8E33-CAF6-4BF5-B13E-A7ADF80064A0/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  3. To put the cat among the pigeons (didn't clip that for some reason) &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1030_videoenglish_5/" title="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1030_videoenglish_5/"&gt;www.bbc.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;In this episode, &lt;B&gt;The Teacher&lt;/B&gt; introduces you to three idiomatic phrases connected with cats.
&lt;/DIV&gt;
&lt;BR /&gt;1. There isn't enough room to swing a cat&lt;BR /&gt;2. To let the cat out of the bag 
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;img src="http://clipmarks.com/image_cache/mona/512/08CDAAC7-C5A5-4CF8-ADBE-F46344382D64.jpg" alt="The Teacher and a cat" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD bgcolor="#e1e5da"&gt;&lt;DIV class="audio"&gt;&lt;A target="avacesswin" href="http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/worldservice/learningenglish/meta/dps/2007/08/070802_cat_16x9?size=16x9&amp;bgc=003399&amp;lang=en-ws&amp;nbram=1&amp;nbwm=1&amp;bbram=1&amp;bbwm=1" linkindex="13"&gt; Watch the video&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;DIV&gt;&lt;A href="http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/the_teacher/teacher_cat_transcript_070802.pdf" linkindex="16"&gt; &lt;IMG width="21" vspace="4" height="16" border="0" align="absmiddle" alt="download script" src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/images/furniture/ws_download_pdf.gif" /&gt;Programme script (pdf - 16 k)&lt;/A&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/cat/" rel="tag"&gt;cat&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/cats/" rel="tag"&gt;cats&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/idioms/" rel="tag"&gt;idioms&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1030_videoenglish_5/</clipSource><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:49:06 GMT</pubDate></item><item><title>another language down</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/4D657668-B12F-4BB4-A05A-39AF3170F221/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/mona/"&gt;mona&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  somehow i find it hard to believe that there are currently only roughly 7000 languages spoken on Earth. I would've thought there'd be that many in Africa, alone! &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.nationalgeographic.com/mission/enduringvoices/" title="http://www.nationalgeographic.com/mission/enduringvoices/"&gt;www.nationalgeographic.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Losing Our World's Languages&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;Every 14 days a language dies. By 2100, more than half of the more than 7,000 languages spoken on Earth—many of them never yet recorded—will likely disappear, taking with them a wealth of knowledge about history, culture, the natural environment, and how the human brain works.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;Studying various languages also increases our understanding of how humans communicate and store knowledge. Every time a language dies, we lose part of the picture of what our brains can do.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P&gt;Throughout human history, the languages of powerful groups have spread while the languages of smaller cultures have become extinct.  This occurs through official language policies or through the allure that the high prestige of speaking an imperial language can bring. These trends explain, for instance, why more language diversity exists in Bolivia than on the entire European continent, which has a long history of large states and imperial powers.&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/extinction/" rel="tag"&gt;extinction&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.nationalgeographic.com/mission/enduringvoices/</clipSource><pubDate>Wed, 31 Oct 2007 20:10:32 GMT</pubDate></item><item><title>witnessing the birth of language</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/5411FE83-1229-42C6-8DD8-2BBE55103CB6/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/sylviadafox/"&gt;sylviadafox&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://www.visualthesaurus.com/cm/dictionary/1046/" title="http://www.visualthesaurus.com/cm/dictionary/1046/"&gt;www.visualthesaurus.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;
An offhand comment by a former professor tipped off New York Times reporter &lt;A target="_blank" href="http://www.talkinghandsbook.com/"&gt;Margalit Fox&lt;/A&gt; to a remarkable linguistic quest: A group of researchers studying, firsthand, the birth of a language. The birth of a language? These scientists had been working secretly in a Bedouin village in the Israeli desert that, because of an unusually high population of deaf residents, had spontaneously created its own sign language, used by deaf and hearing villagers alike. What their experience teaches us about all languages, signed and spoken, is the subject of Margalit's amazing new book, &lt;A href="http://www.amazon.com/gp/product/0743247124?ie=UTF8&amp;tag=thevisualthes-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=0743247124" target="_blank"&gt;Talking Hands: What Sign Language Reveals About the Mind&lt;/A&gt;,&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;Fifty years ago a young scholar named Noam Chomsky came blazing onto the linguistics scene and revolutionized the field.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;His assertion,&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;was that human beings come into the world hard-wired to make, acquire and use language.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;You have this naturally occurring situation with a whole cohort of deaf people who are hard-wired with the same language instinct &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/deaf/" rel="tag"&gt;deaf&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://www.visualthesaurus.com/cm/dictionary/1046/</clipSource><pubDate>Mon, 03 Sep 2007 08:32:24 GMT</pubDate></item><item><title>Collective Nouns</title><link>http://clipmarks.com/clipmark/4A32CB3F-6431-43DE-8887-B5B99DD6E327/</link><description>&lt;b&gt;clipped by:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://clipmarks.com/clipper/JohnWaterman/"&gt;JohnWaterman&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;clipper's remarks:&lt;/b&gt;  So what is the collective noun for collective nouns? I wonder. &lt;br&gt;&lt;div border="2" style="margin-top: 10px; border:#000000 1px solid;" width="90%"&gt;&lt;div style="background-color:"&gt;&lt;div align="center" width="100%" style="padding:4px;margin-bottom:4px;background-color:#666666;overflow:hidden;"&gt;&lt;span style="color:#FFFFFF;font-weight:bold;"&gt;Clip Source: &lt;a style="color:#FFFFFF;" href="http://users.tinyonline.co.uk/gswithenbank/collnoun.htm" title="http://users.tinyonline.co.uk/gswithenbank/collnoun.htm"&gt;users.tinyonline.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia"&gt;One of the many oddities of the English language is the multitude of different names given to collections or groups, be they beasts, birds, people or things. Many of these collective nouns are beautiful and evocative, even poetic.&lt;/FONT&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;P align="center"&gt;&lt;A href="#Birds"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Birds&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Mammals"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Mammals&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Invertebrates"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Invertebrates&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Insects and Arachnids"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Insects &amp; Arachnids&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Molluscs"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Molluscs&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Fish"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Fish&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; &lt;BR /&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Amphibians and Reptiles"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Amphibians &amp; Reptiles&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#People"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;People&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Miscellaneous"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Miscellaneous&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt; ~ &lt;/FONT&gt;&lt;A href="#Some That Might Be"&gt;&lt;FONT size="2" face="Georgia" color="#ff0000"&gt;Some That Might Be&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A cast of falcons&lt;BR /&gt; A charm of finches (chirm, trembling, trimming)&lt;BR /&gt; A stand of flamingos&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A pitying of turtledoves&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A clowder of cats (glaring, cluster, clutter)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A pod of dolphins&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A clan of hyenas&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; An army of caterpillars&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;A quiver of cobras&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;A rhumba of rattlesnakes&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A babble of barbers&lt;BR /&gt; A promise of barmen&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A blush of boys&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A herd of harlots&lt;BR /&gt; A melody of harpists&lt;BR /&gt; An observance of hermits&lt;BR /&gt; A gang of hoodlums&lt;BR /&gt; A cavalcade of horsemen&lt;BR /&gt; A blast of hunters&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A clutch of eggs&lt;BR /&gt; A bundle of firewood&lt;BR /&gt; A bed of flowers (bouquet, bunch, patch)&lt;BR /&gt; A colony of fungi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A rabble of remedies&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;&lt;table background="undefined" bgcolor=""&gt;&lt;tr&gt;&lt;TD width="100%" valign="top" align="center" colspan="2"&gt;&lt;A name="Some That Might Be"&gt;&lt;FONT size="5" face="Trebuchet MS" color="#ff0000"&gt;Some That Might Be&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt;A balance of accountants&lt;BR /&gt; A bevy of alcoholics&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="2" color="#666666" /&gt;&lt;div style="padding: 10px;"&gt;&lt;div style="text-align:left;"&gt; A load of cobblers&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin-bottom: 40px;"&gt;Tags: &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/language/" rel="tag"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/english/" rel="tag"&gt;english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/collective+nouns/" rel="tag"&gt;collective nouns&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://clipmarks.com/tags/vocabulary/" rel="tag"&gt;vocabulary&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><clipSource>http://users.tinyonline.co.uk/gswithenbank/collnoun.htm</clipSource><pubDate>Thu, 30 Aug 2007 10:20:22 GMT</pubDate></item></channel></rss>